Translating Conservation

Translating Conservation

Quan, VU and Schaller review conservation plan.

On February 14, 2012, in Duplin County, District Conservationist Amanda Schaller led North Carolina’s first English-to-Vietnamese translation for technical services between the agency and a Vietnamese producer.

“Though Mr. Vu speaks some English, it isn’t fluent enough to have effective communication about the management of his operation and technical practices that we are proposing he incorporate into his conservation plan,” said Schaller. “I worked with the state office to find a translator to help us communicate conservation objectives and the assistance opportunities available through the Environmental Quality Incentives Program.”

Quan Quan, with the NRCS West National Technical Service Center (WNTSC), speaks Vietnamese, and through an agreement with the WNTSC came down from his Maryland duty station to help transcend the language

This was a unique opportunity for Duplin Soil and Water Conservation District, NRCS and the Asian community in this county,” said Schaller. “This opens a door for the agency and the District to reach a growing population of Asian farmers in our community.